2018全球十大突破性技术–Babel-fish earbuds(6/10)
入选理由:虽然现有硬件并不那么好用,但谷歌 Pixel Buds 却展示了实时翻译的前景。在全球化日益发展的今天,语言仍是交流的一大障碍。
重大意义:近实时翻译适用于多种语言,而且使用起来很方便
主要研究者:谷歌、科大讯飞、百度、腾讯、搜狗、清华大学、哈尔滨工业大学、苏州大学等。
在全球化日益发展的今天,语言仍是交流的一大障碍,巴别鱼耳塞可以实现多种语言的近实时翻译,而且使用起来很方便。
谷歌翻译之前就已经有了对话功能,但背景噪音会增加应用理解话语的难度,同时也很难判断说话人何时停顿,何时开始翻译。
要想翻译则需要你下载手机应用“谷歌翻译(Google Translation)”。万事俱备后,你只需点击并按住耳机,然后说“帮我说西班牙语”,举个例子,你就可以在语音模式下启动谷歌翻译。
想用不同的语言与别人交谈,你只需点击智能手机上的麦克风按钮。一旦他们说完,你的Pixel Buds耳机便会播放对方所说话语的翻译语言。如果你的智能手机进入睡眠状态,翻译功能就会停止。
这是一个很酷的功能,但它还不是“巴别鱼(Babel Fish)”。(巴别鱼源于道格拉斯·亚当斯的小说《银河系漫游指南》,它靠接受周围人而非携带者的脑电波能量为生,若把一条巴别鱼塞进耳朵,便能立刻理解以任何形式的语言对你说的任何事情。)大部分长于一个单句的语段都会在5至7秒的翻译后被切分。这与使用安装了普通应用“谷歌翻译”的任何智能手机都差不多。
虽然一两个单词几乎可以实现即时翻译,更长的翻译则需要几秒钟的时间来处理。从宏观上来看并不是什么大问题,但如果你真的在翻译一段对话,而不仅仅是几句话,处理时间可能会有点长。
在像公共汽车或城市街道这样嘈杂的环境中,翻译也会中断或出现翻译错误。
正如一位微软的特约撰稿人最近指出的那样,谷歌翻译仍没有解决文化的复杂性的问题。任何在谷歌翻译中不常见的名字都有可能被错误翻译。由于翻译是在云端进行的,所以网络连接十分必要。如果你在国外旅行,你可能无法进行数据连接。
来源:互联网